“Метро Парижа зазвучало віршами: “Подорож Україною” плекає культуру у підземці

Французьке метро вшановує українських поетес: Музичне слово на шляху до свободи

В рамках культурної ініціативи Le Voyage en Ukraine (“Подорож Україною”) транспортна компанія RATP прикрасила паризьке метро десятьма уривками з поетичних творів видатних українських мисткинь слова. Цю інформацію підтвердив Український інститут у Франції.

Організатори підкреслюють, що українська жіноча поезія — це глибокий діалог між історією, мовою та особистим досвідом. Хоча деякі твори віддзеркалюють реалії війни, це не обмежує багатогранність та різноплановість поетичної традиції, де творчість залишається осередком свободи.

Представлені голоси української поезії

У цій вагомій добірці представлені:

  • Леся Українка — одна з найвпливовіших постатей української літератури.
  • Ліна Костенко — визначна поетеса, що стала символом шістдесятницького руху.
  • Оксана Забужко — сучасна письменниця, чиї твори викликають жваві дискусії.
  • Поетеси її покоління: Люба Якимчук, Елла Євтушенко, Катерина Калитко, Ірина Цілик та Ярина Чорногуз.

Український інститут висловив подяку французьким видавництвам Éditions des Femmes, Le Tripode, Les Éditions Circé та Éditions Bruno Doucey за популяризацію української поезії французькою мовою.

Відвідувачів метро закликають ділитися фотографіями знайдених віршів у соціальних мережах, використовуючи хештеги #PoetessesUkrainiennesRATP та #SaisonUkraine, а також позначати офіційні сторінки Українського інституту у Франції та Сезону України у Франції.

Команда проєкту також анонсувала поетичний вечір, присвячений українській літературі, який заплановано провести близько 8 березня в Inalco. Деталі будуть повідомлені згодом.

Окрім того, було запущено ініціативу Lire l’Ukraine, де зібрано інформацію про книжки українських авторів, які перекладено французькою.

Цей проєкт реалізовано у співпраці з RATP в межах культурного сезону Le Voyage en Ukraine. Його спільно організували Український інститут та Французький інститут за підтримки міністерств закордонних справ і культури обох країн.

Організатори плідно співпрацюють з посольствами, державними установами, місцевою владою, бізнесом та громадськими організаціями. Учасники сезону наголошують, що таким чином підтримують спротив російській агресії та сприяють майбутній відбудові України.

Нагадаємо, що наприкінці січня міждисциплінарна комісія представила меру Парижа Анн Ідальго список із 72 імен видатних жінок-науковиць, які у 2027 році будуть увічнені на фризі Ейфелевої вежі.

Під час спорудження вежі Гюстав Ейфель прагнув прикрасити її іменами видатних науковців, що зробили значний внесок у розвиток Франції з часів Французької революції. У 1889 році на фризі з’явилися 72 імена — всі чоловічі. Навіть визначна математикиня Софі Жермен не була включена до цього переліку.

У 2025 році французька політична діячка Анн Ідальго підтримала ініціативу щодо виправлення цієї історичної несправедливості. Згодом було сформовано спеціальну комісію під керівництвом віцепрезидентки організації Femmes et Sciences Ізабель Воглен та президента компанії-оператора Ейфелевої вежі Жана-Франсуа Мартіна. Комісія залучила наукові інститути та професійні товариства для формування нового списку.

До оновленого переліку увійшли науковиці, чия діяльність охоплює майже три століття, починаючи від акушерки Анжелік дю Кудре, яка жила на початку XVIII століття, і до фізикині Івонни Шоке-Брюа, однієї з дослідниць гравітаційних хвиль. Найбільш відомою постаттю у списку є, безперечно, Марія Кюрі.

Комісія зосередилася на жінках, які працювали в умовах значної системної дискримінації та прокладали шлях у сферах, де домінували чоловіки. Ця ініціатива спрямована на протидію так званому ефекту Матильди — явищу, коли внесок жінок у науку знецінюється або ігнорується.

Порада від Українка новини:

Ця новина є чудовим прикладом того, як культура може об’єднувати народи та підтримувати важливі ініціативи. Інтеграція української поезії в публічний простір Парижа не лише збагачує культурний досвід мешканців та гостей міста, але й слугує потужним нагадуванням про стійкість та незламність українського духу. Це також чудова нагода для українців, які перебувають за кордоном, відчути зв’язок зі своєю культурою та поділитися нею з іншими.

Подробиці можна знайти на сайті: zmina.info

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *