Особливості національного флірту: як виявляють симпатію в різних країнах

Чому вірування в динамічних і пристрасних іспанських чоловіків є помилковими? І наскільки ризиковано фліртувати з особами з Домініканської Республіки? Про це розповідає наша стаття, передає Ukr.Media .

Мистецтво флірту суттєво відрізняється в усьому світі. З більш ніж 7000 різними мовами, якими розмовляють у всьому світі, кожна має свої вирази, які можуть збентежити інші культури. Таким чином, не дивно, що невербальні ознаки також дуже відрізняються в різних суспільствах. Навіть щось таке просте, як тривалий зоровий контакт, може мати різне значення залежно від країни, у якій ви опинилися.

Незважаючи на ці відмінності, практика флірту поширена скрізь. Це невід’ємний аспект нашого повсякденного життя. Однак методи, які використовуються для захоплення романтичного інтересу, сильно відрізняються між англійцем і, наприклад, греком. Давайте розберемося, як проявляється флірт у різних народів.

Італія: безперервні компліменти та фізична близькість

Навіть якщо ви ніколи не ступали в Рим, ви, напевно, чули, що італійці люблять фліртувати та приділяти увагу жінкам. Італійська столиця посідає восьме місце у світі за культурою флірту. Коли італієць вважає жінку привабливою, він негайно починає засипати її похвалою, часто називаючи «Белла синьйора», навіть якщо вони незнайомці на вулиці. Якщо вам пощастило піти на побачення з італійцем, знайте, що вони виражають свої почуття, скорочуючи особистий простір — їм подобається триматися за руки та обіймати жінок, які вважають привабливими. Проте вони також зберігають свій статус галантних джентльменів, які люблять прекрасну стать.

Франція: невимушені та неформальні розмови

Багато хто вважає Францію царством, де завжди присутня любов. Привабливість французької мови, а також її архітектура та відомі місця створюють романтичну атмосферу, але зрозуміти нюанси флірту у Франції може бути складно для сторонніх людей. Це не пов’язано з будь-яким ваганням у вираженні прихильності; скоріше, флірт для них є природним. Поцілунки під час вітання та прощання є типовим жестом для француженок, який може призвести до сприйняття їх надмірно кокетливих. Представникам інших культур може бути важко точно прочитати мову тіла француженки. Поведінка французів може бути загадковою — вони часто відверті, легковажно жартують і рідко поспішають у спілкуванні. Однак, якщо француз запрошує вас у старовинне кафе і постійно намагається розважити вас під час вашого спільного часу, ви можете бути впевнені в його прихильності. Найкраща порада для іноземців під час спілкування з французами – довіряти своїм інстинктам (і уникати нагнітання ситуацій!).

Греція: флірт як фундаментальний аспект соціалізації

Цікава тенденція з'явилася в Греції: за останні роки місцеві жителі все більше охоплюють флірт, як показують різні дослідження. Проте самі греки сприймають це цілком нормально. Афіняни люблять світські зустрічі та люблять спілкуватися. Флірт і жартівливі розмови з сексуальним відтінком перетворилися не просто на засіб досягнення мети, а на життєво важливий компонент соціальної взаємодії. Тому можна з упевненістю стверджувати, що пристрасні італійці стикаються з грізними суперниками в мистецтві спокушання.

Іспанія: жінки лідирують

Ще одна чарівна європейська країна, відома своїми приголомшливими ландшафтами та історичними місцями, – це Іспанія. Якщо ви дивилися «Три метри над рівнем неба», то можете уявити іспанців сміливими та напористими чоловіками, які елегантно приковують увагу жінок. Однак реальність розходиться з кінематографічним зображенням: нині іспанські жінки частіше починають спілкування з чоловіками, ніж навпаки. Але тут є заковика. Така поведінка іноді може збентежити чоловіків, які неправильно сприймають товариськість і дружелюбність жінок як романтичний інтерес. По суті, навіть якщо іспанська жінка підморгує і посміхається незнайомцю, це не обов’язково означає, що вона розглядає його як потенційного партнера.

Домініканська Республіка: флірт з туристами як засіб заробітку

Домініканська Республіка славиться своїми мальовничими пляжами і курортами, а місцеві жителі вже звикли до напливу туристів. Вони так добре до цього пристосувалися, що виник феномен, відомий як «Санки-панки» — чоловіки, які заробляють на життя фліртом з іноземками. Об’єктами цих санки-панків (часто зайнятих у сфері гостинності) є, як правило, самотні жінки у відпустці. Вони засипають їх компліментами, вдають романтичний інтерес, а в деяких випадках навіть роблять пропозицію. Все це мотивується фінансовою вигодою. Насправді такі чоловіки мало зацікавлені в щирих стосунках і можуть зачарувати кількох жінок одночасно. Таким чином, у Домініканській Республіці флірт розглядається як покликання, тому стороннім людям важко зрозуміти справжні наміри місцевих жителів.

Канада: максимальна ввічливість і повага до особистих кордонів

Канадці відомі своєю ввічливістю, спонукають їх до тонкого флірту, дотримуючись усіх стандартів пристойності. Примітно, що навіть під час офіційних зустрічей з новоприбулими наголошується на нюансах соціальних взаємодій. Наприклад, на конференції в Монреалі, в якій взяли участь нові громадяни Канади, доповідачі радили: «Не вторгайтеся в особистий простір жінки, уникайте фізичних контактів і утримуйтесь від обговорення шлюбу чи дітей. Крім того, коли вечеряєте поза домом, будьте готові розділити рахунок». Водночас жінок заохочували проявляти ініціативу, оскільки очікування романтичних жестів від канадського чоловіка може призвести до розчарування. Таким чином, пристрасний італійський підхід різко контрастує з канадською романтикою. Однак це має свої переваги; Мало де у світі так високо цінують взаємну повагу, як це робить Канада.

Велика Британія: дотепність і гумор

Англійці люблять фліртувати, часто потішаючи свої романтичні інтереси жартами та кумедними історіями. Почуття гумору дуже цінується в цій нації, оскільки вважається, що всі цінують гарний сміх. Розумний розум може стати ключем до завоювання чиєсь серця. Можливо, таким чином британський актор Джо Алвін захопив відому американську співачку Тейлор Свіфт і надихнув її на написання пісні «London Boy»?

Якщо ви зустрічаєтеся з британцем, пам’ятайте, що вони особливо не люблять кліше та зловживаних фраз (особливо в гуморі). Єдиний виняток — це розмови, які зазвичай стосуються погоди («Чудовий/сонячний/дощовий день, чи не так?»). Просто майте на увазі, що вони призначені лише для початку діалогу, а не для участі в тривалих дискусіях про клімат, який постійно змінюється.

Джерело: ukr.media

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *